Bruno Aleixo

Postado em: 06 jun 2010 por Alexandre Affonso 8 Comentários

Bruno Aleixo já rola na internet há um tempo e é uma das minhas animações favoritas. Mostra que não é só piada de português que é engraçada, mas piada por português também é. Aliás, qualquer coisa com sotaque português fica engraçado. A primeira vez que vi Shrek foi em Portugal, dublado. Me mijei de rir, garanto que é a segunda coisa mais engraçada do mundo, só perde para o Batima Feira da Fruta. No Youtube tem toneladas de Brunos Aleixos, vale a pena ver. Em especial a nova série sobre a Copa do Mundo.

8 Respostas

  1. luis

    06 jun 2010

    eu sou português, quer dizer então que eu com o meu sotaque perguntado para a sua mãe se ela tá gostando de dar o cu para mim,com o meu sotaque,você vai achar engraçado.E se for a sua mãe e a sua irmã me chupando e eu chamando as duas de vagabundas boqueteiras,com sotaque claro.

  2. Tweets that mention Nadaver » Blog Archive » Bruno Aleixo -- Topsy.com

    07 jun 2010

    [...] This post was mentioned on Twitter by Nadaver, Abner Melanias. Abner Melanias said: Bruno Aleixo http://bit.ly/aPeSGp [...]

  3. Fernando

    07 jun 2010

    Que fraco, o ponto é rir do sotaque português? Só isso? Preconceito puro, que vem a seguir? Rir dos nordestinos? Gaúchos e afins? Sinceramente acho isso um fracasso, além do mais, nós brasileiros falamos português que herdamos de Portugal, sendo assim quem tem sotaque na verdade somos nós.

  4. Alexandre Affonso

    07 jun 2010

    Português de Portugal soa muito engraçado aos meus ouvidos, especialmente em um contexto humorístico, pois é muito peculiar.

    E neste caso, do Bruno Aleixo, talvez você não tenha visto, mas a animação por si só já é muito engraçada. O sotaque é só um charme a mais.

    Talvez eu seja preconceituoso mesmo e não esteja ajudando em nada para que tenhamos o sonhado mundo apenas com piadas políticamente corretas. Mas vou continuar rindo de BOAS piadas de português, de nordestino, de gaúchos, de religiões, de homossexuais e de qualquer coisa, porque nada disso pra mim é tabu. E acho uma enorme bobagem quando pessoas ficam ofendidas com esse tipo de coisa.

    E sotaque é a variação da língua, pouco importa se é o original ou não. Depende do observador. O português de Lisboa não acha que o português do Porto tem sotaque?

  5. Gustavo Baratto

    07 jun 2010

    abaixo portugal e argentina!

  6. Fábio Aguiar

    07 jun 2010

    Sou português e digo: Homem do Bussaco rules!

  7. anderson

    08 jun 2010

    não achei graça nenhuma no video,mas concordo com alexandre affoson,se ofender com uma bobeira desta é foda,por isso que nos brasileiros contamos de portugues,bando de abobalhado,e pelo que me lembro ate os nordestinos gozam com o sotaque e com os costumes,é so ver a empregada que o tom cavalcanti interpreta,o pai de santo que o chico representou tantos anos na tv entre outros.Enquanto ficarmos nos preocupando com essas besteiras regionais,nosso pais continuara na merda e nas mãos de tantos politicos nordestinos,capixabas,cariocas,paulista,gauchos,mineiros,que sempre estarão nos fazendo de palhaços e nos divertindo com seu pão e circo,o valor esta na pessoa e não na sua fala e costumes.

  8. P Tavares

    14 jun 2010

    Portugal é cem vezes mais pequeno tem uma grande diversidade de pronúncias. O que é normal ouvir-se é a pronúncia de Coimbra, só no Norte há pelo menos três pronúncias: Porto, Minho e Trás-os-Montes. Com muitas pronúncias pelo centro do país, termina com a Alentejana e Algarvia.
    O Bruno Aleixo é de Coimbra.
    Em todos os países as anedotas repetem-se, mudam-se os personagens: em Portugal, os alentejanos, em Espanha, os galegos, nos EUA, os franceses…
    Mas o único povo que eu conheço e que faz anedotas dos próprios são os alentejanos, que nunca levam a mal a brincadeira.